Translation of "alla testa con" in English

Translations:

the head with

How to use "alla testa con" in sentences:

È il negro che mi ha colpito alla testa con la pala!
It's that nigger that went and hit me on the head with a shovel.
Eppure, il 22 novembre 1963, il giorno... dell'assassinio del Presidente, dal rapporto della polizia risulta... che ti colpì alla testa con una 357 Magnum.
Yet, on November 22, 1963 the day of the President's murder the police report says he pistol-whipped you with a. 357 Magnum.
Il ragazzino lo colpisce alla testa con una bottiglia gli ruba i soldi dalla tasca e lo lascia steso per terra.
So the guy, he goes in, he hits the guy over the head with a bottle. He gets his little cash out of the guy's pocket, leaves him on the floor for dead.
Ne ferii uno, ma mi colpirono alla testa con un fucile.
I cut one with my knife, but they hit me on the head with a rifle.
Una rapina a mano armata è stata sventata oggi quando il bancario 31enne Arvid Blixen ha colpito il rapinatore alla testa con la sua racchetta da squash.
A serious robbery was averted today as 31 year old banker Arvid Blixen hit the armed robber in the head with his squash racket.
Non ti ha colpito alla testa con una bottiglia?
Didn't he hit you in the head with a bottle?
Altra gente potrebbe venire colpita alla testa con una bottiglia.
Other people could end up with a bottle in their heads too.
Mi ha colpito alla testa con un camion giocattolo
He hit me in the head with a Tonka truck.
L'ho colpito alla testa con un pezzo di legno.
I hit him over the head with a bit of wood.
Ti spari alla testa con un pallottola di grosso calibro.
Shoot yourself in the head with a large-caliber bullet.
Colpito alla testa con una sbarra di ferro.
Hit on the head with an iron rod.
Se quel maniaco mi colpisce alla testa con l'ascia, pagherete voi.
That maniac puts an axe through my skull, by God, you'll pay.
Gli hanno sparato alla testa con la calibro 50 ritrovata sul luogo del delitto.
Shot in the head with the.50 caliber recovered at the crime scene.
Qualcuno l'ha colpita alla testa con un oggetto appuntito.
Someone hit her on the head with a sharp object.
Trauma da corpo contundente alla testa, con oggetti trovati in casa.
Blunt force trauma with objects found at the home.
Un singolo colpo alla testa con una 22.
Single gunshot to the head, with a.22.
Questa invece l'hai colpita alla testa con quel manganello?
So you pocked this one bloodygade in the... temple with that pipe right there?
Cioe', lo colpisci alla testa con qualcosa... ed io gli prendo l'arma.
You know, you crack him over the head with something, and I'll go for his gun.
Direi che e' stata colpita alla testa... con la bottiglia di candeggina, e' caduta in avanti... e ha battuto la tempia sullo spigolo del tavolo.
I'd say she was struck in the head with the bleach bottle, then fell forward, hit her temple on the edge of the table.
Lei ha colpito alla testa, con un'ascia, suo padre. È andata così?
You struck your father in the head with an ax, is that correct?
Se ti ho causato dei danni alla testa con quel pesce, sappi che posso sistemare tutto."
"If I did any damage to your head with that fish, just know that I can fix it."
La vittima è stata colpita più volte alla testa, con un oggetto triangolare, smussato, e anche incandescente?
So, the victim was hit repeatedly in the head with a blunt, triangle-shaped object that was also burning hot?
Le TAC alla testa con e senza contrasto sono normali, la risonanza magnetica al cervello e al midollo spinale risulta nella norma.
The CT head scan with and without contrast was normal, the MRI of the brain and the spinal cord showed normal results.
Si', non gli piaceva essere chiamato Smilzo, quindi colpi' alla testa con un cric un tipo e ora si fa chiamare "Rosso".
Yeah, didn't dig the nickname "Chunk, " so he took a tire iron to some guy's dome. Goes by "Red" now.
Un giorno eravamo in mensa... stavamo pestando di botte un tizio, quando ad un certo punto, vedo arrivare... questa guardia che lo colpisce dritto dietro alla testa con un bastone, cazzo, gli ha fatto schizzare fuori un occhio.
We're in the cafeteria, beating the Christ out of some guy and I see this guard come over from behind and he cracks Georgie over the head with a stick and his fucking eye pops out.
Quando comincerà a ringhiare per la fame, lo colpirò alla testa con un sasso.
And then when the dog gets all yappy about it... I'll beat his fucking head with a rock.
Gia', beh... Svariati colpi alla testa con un lucchetto dentro un calzino fanno questo alla gente.
Yeah, well... repeated shots to the head with a lock in a sock will do that to a person.
Qualcuno l'ha stuprata e aggredita, e poi l'ha colpita alla testa con una roccia.
Someone raped and assaulted her, and then beat her over the head with a rock.
Quindi credi che sia stato Jason a colpirmi alla testa con una pietra?
So you think Jason is the one that slammed that rock in my head?
E' stato colpito alla testa con un sasso?
Was he hit on the head with a rock?
Ad oggi, c'e' qualche tipo di prova che leghi le numerose lesioni alla testa con qualsiasi conseguenza a lungo termine come questi?
" Is there any evidence as of today that links... " " multiple head injuries with any long-term problem like that? " "
Due colpi alla schiena, uno alla testa, con un'arma molto potente.
Two shots to the back, one to the head, high-powered weapon.
Quest'uomo e' stato colpito alla testa con un'arma di qualche tipo e poi e' caduto su cio' che una volta era un tavolino di vetro.
Yeah, this man has been hit on the head with some sort of weapon and then fell on what used to be a coffee table.
L'assassino l'ha colpito alla testa con una candela gigante?
So, what, the killer hit him in the back of the head with a giant candle?
E' piu' probabile che sia stato colpito due volte alla testa con la stessa arma.
Most likely, he was struck in the head twice by the same weapon.
Lindsey Roberts e' morta per un colpo alla testa con un corpo contundente.
Lindsey Roberts died from a blow to the head with a blunt object.
Credete davvero che io abbia colpito Izzy Jackson alla testa con una mazza da baseball e l'abbia ammazzato?
You guys really believe that I hit Izzy Jackson over the head with a baseball bat and killed him?
Ferita alla testa con ferite multiple da contatto.
This guy took a real-life beating. Head injury with multiple contact wounds.
Allora, Natalia ha detto che la nostra vittima e' stata colpita alla testa con qualcosa.
Well, Natalia said that our victim got hit over the head with an object.
La polizia l'ha trovato morto. Colpo alla testa con un fucile di precisione, a poca distanza dal consolato.
Cape Town Police found him shot through the head, high-powered rifle, 14 blocks from the consulate.
E quando arriva, si getta dai cespugli raggiunge questo ragazzo alla testa con un mattone.
And when he gets there, he pops out the bushes hits this guy on the back of the head with a brick.
E' stata colpita alla testa... con un oggetto contundente... di stretto e cilindrico.
She suffered blunt force trauma to the head. From something narrow and cylindrical.
Beh, questo tale mi ha colpito alla testa con un'insegna luminosa.
Well, this guy hit me over the head with a neon sign.
E poi le colpiva alla testa con un piede di porco.
And hit them in the head with a crowbar. Nice.
Cioè, guardatemi: una ragazza africana con una sciarpa intorno alla testa, con un accento americano e una storia che fa sembrare invitante anche il peggior lunedì mattina.
I mean, look at me -- I'm a young African woman with a scarf around my head, an American accent on my tongue and a story that makes even the most brutal of Monday mornings seem inviting.
2.724191904068s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?